sECOND LIFE
The intiation for these series was the discovery of a whole box of slides next to a street bin by the artist’s daughter on the way home from school.
Mother and daughter took the Box home; the daughter for organising the slides and Laura nitsche decided to invest in a slide projector after taking a glimpse at the pictures through the window.
She was immersed in the 60ies, visually taking part at vacations where camping chairs were pulled off the roof of the car, the radio, playing cards and white wine were placed on the table and the afternoon party in the shade could begin.
One can speak of a form of escapism, dealing with a collective sense of time from the 1960s that differs from our more solipsistic society.
One “misses” the ubiquituous mobile phone along with the kink in the cervical spine on the testimonials of that time.
Looking at the paintings You are in the best of company at the Heurigen (traditional wine bar at the outskirts of Vienna), at house balls, hunts, surrounded by impressive cars and tractors, people working together on projects (whether digging a pit or building a raised stand) - almost always smoking; the toddler still can fit on the other arm.
Not the voyeuristic view at the individual, but interest in the collective zeitgeist determine the basic tone here.
“Second life” has multiple meanings: the slides that would have otherwise been burned in the landfill were given a second life in a different medium– as a painting And Laura Nitsche was granted a second life while painting the pictures.
Mother and daughter took the Box home; the daughter for organising the slides and Laura nitsche decided to invest in a slide projector after taking a glimpse at the pictures through the window.
She was immersed in the 60ies, visually taking part at vacations where camping chairs were pulled off the roof of the car, the radio, playing cards and white wine were placed on the table and the afternoon party in the shade could begin.
One can speak of a form of escapism, dealing with a collective sense of time from the 1960s that differs from our more solipsistic society.
One “misses” the ubiquituous mobile phone along with the kink in the cervical spine on the testimonials of that time.
Looking at the paintings You are in the best of company at the Heurigen (traditional wine bar at the outskirts of Vienna), at house balls, hunts, surrounded by impressive cars and tractors, people working together on projects (whether digging a pit or building a raised stand) - almost always smoking; the toddler still can fit on the other arm.
Not the voyeuristic view at the individual, but interest in the collective zeitgeist determine the basic tone here.
“Second life” has multiple meanings: the slides that would have otherwise been burned in the landfill were given a second life in a different medium– as a painting And Laura Nitsche was granted a second life while painting the pictures.
Pressespiegel
Distorting mirrors are used to depict the media representation of the world and the apparent reality.
In order to give viewers an anchor in reality, the “real” still life in the form of objects is included in the installation.
In the spirit of Watzlawick asking “how real is reality?” is to be questioned.
In order to give viewers an anchor in reality, the “real” still life in the form of objects is included in the installation.
In the spirit of Watzlawick asking “how real is reality?” is to be questioned.
Distorting mirrors are used to depict the media representation of the world and the apparent reality.
In order to give viewers an anchor in reality, the “real” still life in the form of objects is included in the installation.
In the spirit of Watzlawick asking “how real is reality?” is to be questioned.
Coronah-distanz
This series started shortly after the lockdown in spring 2020. It is based on a performance by two artists who - with coordinated rules - moved in a room. There were various challenges: they were pulled to the opposite corners of the room by means of an elastic band - they had long sticks to keep their distance, lengths of fabric, scissors, etc. and played with approaching and turning away.
Humans are social beings and the attraction between people is accordingly great.
In this performance a natural "Dance" developed in accordance with the circumstances.
Laura Nitsche later on painted, cut out, stuffed and sewed theses soft sculptures in order to create tactile sculptures in mostly contact-free times.
The photo wallpapers on which the sculptures were sewn with metal wire are an Allusion to the "New times" of the zoom conferences and the attempt to preserve some of the privacy by means of (otherwise digital) picture backgrounds.
Humans are social beings and the attraction between people is accordingly great.
In this performance a natural "Dance" developed in accordance with the circumstances.
Laura Nitsche later on painted, cut out, stuffed and sewed theses soft sculptures in order to create tactile sculptures in mostly contact-free times.
The photo wallpapers on which the sculptures were sewn with metal wire are an Allusion to the "New times" of the zoom conferences and the attempt to preserve some of the privacy by means of (otherwise digital) picture backgrounds.
© Laura Nitsche/Bildrecht
Diese Serie wurde kurz nach dem ersten Lockdown im Frühjahr 2020 begonnen.
Sie basiert auf einer Performance zweier KünstlerInnen, die sich - mit abgestimmten Regeln - in einem Raum bewegten.
Es gab verschiedene Herausforderungen: Sie wurden mittels elastischem Band an die jeweils entgegenliegenden Ecken des Raumes gezogen - Sie hatten u.a.lange Stäbe zur Distanzwahrung, Stoffbahnen, scheren etc. und spielten mit Annäherung und Abwendung.
Der Mensch ist ein soziales Wesen und dementsprechend groß ist die Anziehung zwischen Menschen.
So entwickelte sich ein natürlicher, den Umständen entsprechender "Tanz", den Laura Nitsche später malte, ausschnitt, ausstopfte und vernähte,
um damit weiche und haptisch erfahrbare Skulpturen in weitgehend berührungsfreien Zeiten zu kreieren.
Eine Anspielung auf die "neuen" Zeiten der Zoomkonferenzen und der Versuch, etwas von der Privatsphäre mittels (ansonsten digitaler) Bildhintergründe zu bewahren sind die Fototapeten, auf die die Skulpturen mit Metalldraht genäht wurden.
Paragraph. Zur Bearbeitung hier klicken.
Sie basiert auf einer Performance zweier KünstlerInnen, die sich - mit abgestimmten Regeln - in einem Raum bewegten.
Es gab verschiedene Herausforderungen: Sie wurden mittels elastischem Band an die jeweils entgegenliegenden Ecken des Raumes gezogen - Sie hatten u.a.lange Stäbe zur Distanzwahrung, Stoffbahnen, scheren etc. und spielten mit Annäherung und Abwendung.
Der Mensch ist ein soziales Wesen und dementsprechend groß ist die Anziehung zwischen Menschen.
So entwickelte sich ein natürlicher, den Umständen entsprechender "Tanz", den Laura Nitsche später malte, ausschnitt, ausstopfte und vernähte,
um damit weiche und haptisch erfahrbare Skulpturen in weitgehend berührungsfreien Zeiten zu kreieren.
Eine Anspielung auf die "neuen" Zeiten der Zoomkonferenzen und der Versuch, etwas von der Privatsphäre mittels (ansonsten digitaler) Bildhintergründe zu bewahren sind die Fototapeten, auf die die Skulpturen mit Metalldraht genäht wurden.
Paragraph. Zur Bearbeitung hier klicken.
These paintings were painted on cotton, cut out, stuffed and sewed and then applied to different fabrics, stretched on canvas
Shopping Lists - Still Lifes - Life Styles
years ago Laura Nitsche started collecting shopping lists from public spaces;
streets, shopping carts, parking spaces - Yes, that was me searching the trash can for shopping lists in front of the super market...
I then made a composition of the items on the list and painted them in an old masters way.
Here is a selection of my collection:
streets, shopping carts, parking spaces - Yes, that was me searching the trash can for shopping lists in front of the super market...
I then made a composition of the items on the list and painted them in an old masters way.
Here is a selection of my collection:
This Shopping List Says:
Bread, Apple, Card (Which Can Mean Different Things In German)
- I Chose The Interpretation Of Post Card And Map:
Garbage still lifes
I started painting the first still life series in summer and autumn, when many of the items grew in my garden.
AS winter came I had to buy more things from the shop and had more and more garbage left over from the still lifes
so the next step was to paint those garbage still lifes too...
AS winter came I had to buy more things from the shop and had more and more garbage left over from the still lifes
so the next step was to paint those garbage still lifes too...
Prunkstillleben (pompous still lifes)
These are bigger formats and more luxurious shopping lists.
you will also find fruits and vegetables which are from different seasons
and therefore are imported from other countries and continents which I usually try to avoid
The arrangement is very strict here so you will find the lemon net at the same spot where the lemon is on the other picture ...
you will also find fruits and vegetables which are from different seasons
and therefore are imported from other countries and continents which I usually try to avoid
The arrangement is very strict here so you will find the lemon net at the same spot where the lemon is on the other picture ...
FÄCHER
Der Fächer im Fächer im Fächer AUF dem Fächer
oder ein Fächer ist ein Fächer ist ein Fächer....
Willkommen im Fanclub!
oder ein Fächer ist ein Fächer ist ein Fächer....
Willkommen im Fanclub!
Fächer im Fächer, Öl auf Leinwand, 150 x 100 cm, 2019
Matrjoschkas - Family patterns
Die Matrjoschkas symbolisieren weibliche Mitglieder einer Familie - Großmutter, Mutter, ich und Tochter.
Das ihnen auf den Leib gemalte Gewand stellt textile Präferenzen und den Ausdruck derjenigen Persönlichkeit dadurch dar.
Ich beziehe mich auf spezifische Referenzen meiner Familie wie zB. aquarellierte Teppichknüpfmuster, die in buchhalterischer Art von meiner Großmutter abgehakt und mit Zahlen versehen wurden.
Fragen nach Muster, Lebensmuster, Verbindendem, Traditionellem, Genetischem, sich über Generationen Fortsetzendem, Veränderndem , Zusammengehörigkeit, Individualität ... spiegeln sich in dieser Arbeit.
Die folgenden Bilder sind hochwertige Drucke, auf denen verschiedene (Familien- ) Aufstellungen der Matrjoschkas fotografiert wurden.
Das ihnen auf den Leib gemalte Gewand stellt textile Präferenzen und den Ausdruck derjenigen Persönlichkeit dadurch dar.
Ich beziehe mich auf spezifische Referenzen meiner Familie wie zB. aquarellierte Teppichknüpfmuster, die in buchhalterischer Art von meiner Großmutter abgehakt und mit Zahlen versehen wurden.
Fragen nach Muster, Lebensmuster, Verbindendem, Traditionellem, Genetischem, sich über Generationen Fortsetzendem, Veränderndem , Zusammengehörigkeit, Individualität ... spiegeln sich in dieser Arbeit.
Die folgenden Bilder sind hochwertige Drucke, auf denen verschiedene (Familien- ) Aufstellungen der Matrjoschkas fotografiert wurden.
Matrjoschkas, Acryl auf Holz, 2018
Matrjoschkas, Acryl auf Holz, 2018
Matrjoschkas, Acryl auf Holz, 2018
Zug Belgrad - Budapest
Belgrad - Budapest I,
oil on canvas, 50 x 70 cm, 2017
oil on canvas, 50 x 70 cm, 2017
Belgrad - Budapest II,
oil on canvas, 50 x 70 cm, 2017
oil on canvas, 50 x 70 cm, 2017
Belgrad - Budapest III,
oil on canvas, 50 x 70 cm, 2017
oil on canvas, 50 x 70 cm, 2017
Traunkirchen
Turmzimmer I,
oil on canvas, 80 x 120 cm, 2017
oil on canvas, 80 x 120 cm, 2017
Sessel Traunkirchen, oil on canvas, 60 x 80 cm, 2017
Natürliches Stillleben,
oil on canvas, 60 x 80 cm, 2017
oil on canvas, 60 x 80 cm, 2017
Renoir but true!
Oil on canvas, 90 x 90 cm, 2017
Oil on canvas, 90 x 90 cm, 2017
Serie Palmenhaus
Magenta
acrylic on ceramic tile, 17 x 20 cm
acrylic on ceramic tile, 17 x 20 cm
Acryl auf selbgebrannter Keramik
Formate zwischen 12 x 10 cm und 20 x 25 cm
Formate zwischen 12 x 10 cm und 20 x 25 cm
collage on canvas, 50 x 60 cm, 2017
Train twins
Refreshing memories
Paintings on Ceramic
Frauenkörper
Ich war im Sommer 2013 in der Sommerakademie Traunkirchen
bei Xenia Hausner.
Das Thema war "die nackte Frau" -
ein Anlass, sich mit dem weiblichen Körper auseinander zu setzen.
Während ich in Traunkirchen an größeren Formaten (ca. 120 x 80) arbeitete,
widmete ich mich in meinem Atelier eher kleineren Formaten (20x 30)
und Serien wie den folgenden:
neon garden, 2013, Öl auf Leinwand, je ca. 20 x 30 cm
secret garden, 2013, Öl auf Leinwand, 120 x 80 cm
4 häusliche Akte, 2013, Öl auf Leinwand, 100 x 38 cm
Krug mit Orangen und Minze, Öl auf Leinwand, 2013, 81 x 80 cm
blütenrein, 2013, Öl auf Leinwand, je ca. 20 x 30 cm
red shorts, 2013, Öl auf Leinwand, ca. 100 x 80 cm
film stills red shorts, 2013, Öl auf Leinwand, ca. 80 x 50 cm
out of the dark, 2013, Öl auf Leinwand, je ca. 20 x 30 cm
studio, 2013, Öl auf Leinwand, je ca. 20 x 30 cm
Donauruderwanderung 2012
Im Sommer 2012 haben verschiedene Ruderteams von Orth/ Donau aus eine Donauruderwanderung mit dem Ziel Schwarzes Meer unternommen.
Ich war bei zwei verschiedenen Etappen dabei: von Mohacs (Ungarn) bis Backa Palanca (Serbien) und dann in Rumänien Turnu Severin bis Calafat.
Es war eine unglaublich schöne Reise ganz anderer Art. Für mich waren vor allem die menschlichen Begegnungen interessant.
Auf der Sommerakademie in Traunkirchen bei Xenia Hausner habe ich begonnen, Bilder von dieser Reise in Öl zu malen.
Von 24. Mai bis 14. August 2013 findet im Schloß Orth/ Donau eine Einzelausstellung zu diesem Thema statt.
Rowing trip on the Danube 2012
In summer 2012, several rowing teams undertook a rowing voyage from Orth / Donau with the aim of reaching the Black Sea.
I was part of the following two stages: Mohacs (Hungary) until Backa Palanca (Serbia) and then in Rumania Turnu Severin until Calafat.
It was an incredibly beautiful journey of a different kind. For me, especially the human encounters were interesting.
At the summer academy in Traunkirchen in the class of Xenia Hausner I started to painting oil pictures of this trip.
You can see the paintings in my solo exhibition from May 24th til August 14th 2013 in castle Orth/Donau.
Im Sommer 2012 haben verschiedene Ruderteams von Orth/ Donau aus eine Donauruderwanderung mit dem Ziel Schwarzes Meer unternommen.
Ich war bei zwei verschiedenen Etappen dabei: von Mohacs (Ungarn) bis Backa Palanca (Serbien) und dann in Rumänien Turnu Severin bis Calafat.
Es war eine unglaublich schöne Reise ganz anderer Art. Für mich waren vor allem die menschlichen Begegnungen interessant.
Auf der Sommerakademie in Traunkirchen bei Xenia Hausner habe ich begonnen, Bilder von dieser Reise in Öl zu malen.
Von 24. Mai bis 14. August 2013 findet im Schloß Orth/ Donau eine Einzelausstellung zu diesem Thema statt.
Rowing trip on the Danube 2012
In summer 2012, several rowing teams undertook a rowing voyage from Orth / Donau with the aim of reaching the Black Sea.
I was part of the following two stages: Mohacs (Hungary) until Backa Palanca (Serbia) and then in Rumania Turnu Severin until Calafat.
It was an incredibly beautiful journey of a different kind. For me, especially the human encounters were interesting.
At the summer academy in Traunkirchen in the class of Xenia Hausner I started to painting oil pictures of this trip.
You can see the paintings in my solo exhibition from May 24th til August 14th 2013 in castle Orth/Donau.